(See into comment for original German text. / Türkçe metin için yorum bölümüne bkz.)
All is lie and all illusion
Truth stays undefinable,
But i have, though, the clear vision
Of the recognizable afar mountain.
The stag and crow, red rose,
The seas’s azure and the world’s colors: Focus, and all this vanishes Shapeless and with no name to answer.
Turn inward; and in focusing,
Learn to read, to see, to recognize!
Focus-The world is but appearance.
Focus-Appearance becomes Being.
More about Herman Hesse: http://en.wikipedia.org/wiki/Hermann_Hesse http://www.hermann-hesse.de/eng/ http://www.gss.ucsb.edu/projects/hesse/
Junger Novize im Zen-Kloster
Ist auch alles Trug und Wahn
Und die Warheit stets unnennbar,
Dennoch blickt der Berg mich an
Zackig und genau erkennbar.
Hirsch und Rabe, rote Rose,
Meeresblau und bunte Welt:
Sammle dich-und sie zerfällt
Ins Gestalt-und Namenlose.
Sammle dich und kehre ein,
Lerne schauen, lerne lesen!
Sammle dich-und Welt wird Schein.
Sammle dich-und Schein wird Wesen.
Hermann Hesse
Herşey yalan ve bir ilüzyon olsa da,
Ve gerçek hiçbir zaman tanımlanamazsa da,
Dağ yine bana bakar,
keskin hatlarıyla, tanınabilir.
Geyik ve karga, kırmızı gül,
Deniz mavisi ve rengarenk dünya:
Odaklan-ve o dağılır
şekilsizliğe ve isimsizliğe.
Odaklan ve içine dön,
görmeyi öğren, okumayı öğren!
Odaklan-ve dünya görünür hale gelir.
Odaklan-ve görünüş var olur.
Hermann Hesse