[Orijinal Türkçe metin için ekli dökümanlara bkz.]
I have arrived from behind the mountains
Above the oceans
I have arrived to give you the greeting
Of the land of the saints.
***
I have reached a famous city,
with a present for the Friend,
I have come to pick roses
In the garden of the saints.
***
I was a troubled and greyish (water) stream
I have came to the land of love,
I have found happiness in boiling,
Filtered, i have reached limpidity.
***
I have came to prostrate my self
By respect, before the land of Yunus.
I have errased the rust of my heart,
I have cleaned my self and became pure.
***
I have overfilled, i am flowing.
I am infatuated, i cry.
I have spilled the secrets that spring from the soul,
And i went out.
***
Riza Tevfik, dont drift away
From Allah, the tekke;
As for me, i have liberated myself from evil,
I have bowed and went straight.
***
Original Turkish and French Translation by Thierry Zarcone:
***
Composed ‘ in the style of Yunus’, by Riza Tevfik
after a visit in Bursa to his turbe (tomb)
in Thierry Zarcone’s
‘ Mystiques, Philosophes et Francs-Macons en Islam’
Jean Maisonneuve Editeur, Paris 1993.
Page 492/493/494.